Friday 27 April 2012

What are words worth?

This may seem pretty irrelevant as words have meanings and we use them everyday. I use a word and you know the meaning of it and when you reply you use words and i know the intended meaning. The meaning of words is a cultural issue. We all grow up with friends and family and learn certain meanings and definitions to the words we use in everyday language. Then we learn the meanings of new words and we have a universal reference to these meanings, we call them dictionaries. Most references to words in modern usage are taken from the Oxford english dictionary, chambers English dictionary and alike. Every language has its own dictionary to define and reference it's words in general usage. Even in English and other languages there a words that have multiple meanings, for example spelt, a method of arranging letters to make a word, or a variety of the grass family whose seeds are ground to make flour. Now then here is a question, what if a language existed that sounded like English, was using words that sound like English, are even spelt the same as English but this language is not English, how would you know the diffence? This can not be, can it? How can this be? If it sounds, is spelt like, it must be, right? Wrong!! At this point I refer you to some great English writing produced by a visionary and enlightened author, Lewis Carroll. In his epic work Alice through the looking glass, Alice has an encounter with humpty dumpty, alice questions humpty's use of the word glory, as he uses it in an unfamiliar way. Humpty then defines glory with a meaning contrary to Alice's comprehension of the word and makes the retort that humpty's definition is wrong, to which he replies that a word has the meaning that I give it, nothing more and nothing less. So if Lewis Carroll was aware of this subdue fugue then why are we not, easy they don't tell you............ (I do recommend the reading of Alice through the looking glass) OK where is this going, simple there are two languages in operation in most countries. The vernacular language and the legal language. Both sound and look the same but have different meanings ascribed to the words that are in use. We can all agreed that our language is defined by its dictionaries and that English has many to choose from, however these dictionaries do agree on the meanings of the words they contain, allowing for changes in usage as language evolves. So ask yourself this, why does the legal world have its own dictionary? Blacks Law Dictionary. Simple it defines the words in use in the legal world. In places where English jurisdiction is used the legal words look and a spelt like English, only they have different meanings....... Oh the sheer cheek. In fact there is a good reason for this and it this, they are spelt and sound the same to trick you. You believe the words being used in legal land are English and respond to their English meaning, when in fact in legal land they are speaking legalese, as defined by Blacks Law Dictionary. Some examples...... The word understand, in English it is taken to mean that you comprehend BUT in legalese it means to stand under, to give away your rights, to surrender your authority to another. So when the policeman, or any other legal official ask you if you understand,they are not asking if you comprehend they are asking you to surrender your authority to them. Another good example is person,in English we take this to mean another human being but in legalese it refers to your legal fiction, the dead entity that is always guilty and answerable to all statutes (more on this is given at length in other posts, for more details refer to them) To be sure you comprehend all legal documents why not ask them to define the words that are used, you could ask them to define ALL the words as even is, as and am, has different meanings in legalese. Don't forget to check this for yourself and don't take my word for it. After all all words contained herein are as defined by the author, failure to ask for clarification is dereliction by the reader, the meanings of any or all words used can be alterd by the author at anytime and without notice. No warranty is implied or offered. video, audire, abscondere.

No comments:

Post a Comment